Украинские народные сказки

Птичий суд — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников О й, кричала-голосила цапля на болоте, Кляла сильно, проклинала сову на колоде: — Ой, сова ты головастая, что ж ты учинила? Зачем деток мне когтями всех передушила? Ты летаешь да все стонешь каждой темной ночью, Только светятся огнем злые твои очи. Сова молвит: — Ой, не я — это воронище Побил твоих малых деток, такой злодеище….
ДАЛЕЕ

Про курочку, которая несла золотые яйца — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж или себе дед да баба, была у них курочка ряба. Три года они курочку кормили, со дня на день яичка от неё ожидали. Ровно через три года снесла им курочка яичко, и было то яичко не простое, а золотое. Радуются дед и баба, не знают, что с этим яичком и делать, своим глазам не верят,…
ДАЛЕЕ

Портной и волк — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Б ыл у попа портной. Пошел он на село работать, а на ту пору не послал бог корму несчастному волку. Взобрался волк на гору, да и просит бога: — Дай, господи, поесть, а то помру! — Ох, ступай, — говорит, — волк, что встретишь попово, то и будет тебе в пищу готово. Идет волк, ходит кобыла….
ДАЛЕЕ

Петушок и курочка — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж или себе дед да баба, а у них была курочка да петушок. Дед с бабой померли, а петушок и курочка все без них поели — и бобочки и все дочиста. Сели на насесте. Петушок: “Кукареку!” — схватил камешек, да и подавился. Вот курочка плакала-плакала, побежала потом к морю воды просить: — Море, море, дай воды!…
ДАЛЕЕ

Очищение души — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников З абрался раз к одному мужику в хату вор. Залез он в красный угол, а там была занавеска, вот он и забрался под ту занавеску. Входит в хату мужик богу помолиться, стал на колени, молится богу и просит: — Господи, очисти душу мою! А тот за занавеской и говорит: — Очи-ищу! Обрадовался мужик, просит опять: —…
ДАЛЕЕ

Охрим-музыкант — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Б ывало, покойный Охрим как начнет что рассказывать — царство ему небесное, — так волосы дыбом и становятся. — А какой это Охрим? — Как какой? Да разве вы не знаете Охрима? Вот так-так!.. Охрим-музыкант, который жил когда-то у Сухой Вербы… кто его не знает! Это был такой, на все руки мастер! Лопату или что другое…
ДАЛЕЕ

Ох — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников В стародавние времена все это было не так, как ныне, раньше всякие чудеса на свете творились, да и свет-то был не такой, как теперь. Нынче этого ничего нету… Расскажу я вам сказку про лесного царя Оха, какой он был. Давным-давно, не на нашей памяти, а пожалуй, когда еще и отцов и дедов наших не было на…
ДАЛЕЕ

Неудалое чудо — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж или когда-то поп и дьячок, и порешили они сотворить какое-нибудь чудо, а то люди что-то в церковь перестали захаживать. Вот и говорит поп дьяку: — В праздник сошествия святого духа, ежели соберется в церкви много народу, ты возьми с собой голубя и взойди на хоры. Я буду рассказывать людям о том, что ежели будут они…
ДАЛЕЕ

Мужик болтанский, богатырь басурманский — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж ил-был мужичок убогий, снял он, значит, четверть под озимь. Вот подошла пора рожь сеять, а батраки и говорят: один — пять рублей давай, а другой — четверть горилки купи. Мужичок подумал-подумал. — Что ж, — говорит, — пять рублей я дам или четверть куплю… Нет, дорого будет. — И пошел на ярмарку, купил лошадь, дал…
ДАЛЕЕ

Милосердная барыня — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж ила-была барыня, да такая… такая… Ну, вот сами увидите какая! Пришел к ней раз дед-старец, милостыню просить. Подошел к дверям, молится и приговаривает: — Подайте, Христа ради! Подайте бедному ради души спасения, милостивая барыня! Услыхала барыня и думает: «А что ж! Дам я ему что-нибудь, ну хотя бы это яичко-сносочек! Чего жалеть? Ведь это для…
ДАЛЕЕ