Украинские народные сказки

Ведьмы на Лысой горе — украинская народная сказка

Ведьмы на Лысой горе

Перевод на русский: Г. Петников Б ыла у мужика жена-ведьма. Только наступит глухая полночь, проснется он, а жены возле него и нету, оглядится он кругом, хата на крючок заперта, сенцы на задвижке, а ее нету. Он и думает себе: “Давай-ка выслежу”. Прикинулся раз спящим и дождался полночи. Жена встала, засветила каганец, достала с полки пузыречек с каким-то снадобьем, взяла черепочек, влила…
ДАЛЕЕ

Брехня — украинская народная сказка

Брехня

Перевод на русский: Г. Петников З ахворал раз какой-то царь и дает указ всем дворянам, всем крестьянам, всем мещанам — к нему собираться, и его забавлять, и брехней развлекать, да такой, чтобы в ней и словечка правды не было. Вот дворяне что ни соврут, то из зависти один другому и говорят: «Да какая ж это, мол, брехня, это сущая правда». Вот…
ДАЛЕЕ

Брехач и подбрехач — украинская народная сказка

Брехач и подбрехач

Перевод на русский: Г. Петников Ш ли брехач и подбрехач. Идет брехач через какое-то село. Встречает его пан и спрашивает: — Ты откуда, мужик? Он говорит: — Я из такого-то села. — Если ты из этого села, то расскажи, что ваш пан делает, как хлеб уродился у него? Говорит брехач: — У нашего пана уродилась такая капуста, что одним листом всю…
ДАЛЕЕ

А продай, бабуся, бычка! — украинская народная сказка

А продай, бабуся, бычка!

Перевод на русский: Г. Петников А продай, бабуся, бычка! — Какого? — Да того вон, сивого. — Он у меня сивый. Он такой красивый. Этого не продам! — Да продай, бабуся, бычка! — Какого? — Да вон того, посветлей. — Он у меня посветлей-посветлей, А накормит и кур и свиней. Того не продам! — Да продай, бабуся, бычка! — Какого? —…
ДАЛЕЕ