Архив тегов: сказки о животных

Почему барсук и лиса в норах живут — белорусская народная сказка

Автор сказки: Народ К огда-то, рассказывают, не было у зверей и скота хвостов. Только один царь звериный — лев — имел хвост. Плохо жилось зверям без хвостов. Зимой еще кое-как, а подойдет лето — нету спасения от мух да мошкары. Чем их отгонишь? Не одного, бывало, за лето до смерти заедали оводы да слепни. Хоть караул кричи, коль нападут. Доведался про…
ДАЛЕЕ

Ястреб в войтах — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников С обрались раз ястребы на большую сходку и завели меж собой сильное побоище. Старых ястребов в драке той не было, только одни молодые. Сошлось их много, надо им было выбирать себе войта. Посоветовались они между собой: есть, мол, среди нас один ястреб, да такой собою красивый и к тому же весьма грамотный, — и порешили они,…
ДАЛЕЕ

Хорь — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж или себе дед да баба, и повадился к ним хорь цы­плят таскать. Перетаскал всех, а потом пришел, забрал и курочку. Вот дед и говорит: — Пойду-ка я, старуха, хоря убью. И пошел. Идет, идет, глядь — лежит кизячок. — Куда, дед, бредешь? — Хоря бить. — Пойдем вместе! — Пойдем. Пошли вместе; глядь — лежит…
ДАЛЕЕ

Соломенный бычок — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж или себе дед да баба. Дед служил на смолокурне смолокуром, а баба дома сидела, пряжу пряла. И такие они бедные, ничего у них нет: что заработают, то и проедят. Вот и пристала баба к деду — сделай да сделай, дед, соломенного бычка и смолой его осмоли. — И что ты, глупая, говоришь? На что тебе…
ДАЛЕЕ

Серко — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж ил себе у одного крестьянина пес Серко, да больно состарился. Видит хозяин, что толку от него не будет, да и погнал со двора. Бродит Серко по полю. Подходит к нему волк, спрашивает: — Ты чего тут ходишь? Отвечает Серко: — Что ж, братец, прогнал меня хозяин, вот я тут. и брожу. — Хочешь, — говорит…
ДАЛЕЕ

Рукавичка — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников П отерял дед рукавичку. Вот бежит мышка. Влезла в эту рукавичку и сидит. Тут скачет лягушка и говорит: — Кто, кто в рукавичке? — Мышка-поскребушка. А ты кто? — Лягушка-квакушка. Пусти меня. — Иди! Вот бежит зайчик, да и говорит: — Кто, кто в рукавичке? — Мышка-поскребушка и лягушка-квакушка. А ты кто? — Зайчик-побегайчик. Пустите и…
ДАЛЕЕ

Птичий суд — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников О й, кричала-голосила цапля на болоте, Кляла сильно, проклинала сову на колоде: — Ой, сова ты головастая, что ж ты учинила? Зачем деток мне когтями всех передушила? Ты летаешь да все стонешь каждой темной ночью, Только светятся огнем злые твои очи. Сова молвит: — Ой, не я — это воронище Побил твоих малых деток, такой злодеище….
ДАЛЕЕ

Про курочку, которая несла золотые яйца — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж или себе дед да баба, была у них курочка ряба. Три года они курочку кормили, со дня на день яичка от неё ожидали. Ровно через три года снесла им курочка яичко, и было то яичко не простое, а золотое. Радуются дед и баба, не знают, что с этим яичком и делать, своим глазам не верят,…
ДАЛЕЕ

Портной и волк — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Б ыл у попа портной. Пошел он на село работать, а на ту пору не послал бог корму несчастному волку. Взобрался волк на гору, да и просит бога: — Дай, господи, поесть, а то помру! — Ох, ступай, — говорит, — волк, что встретишь попово, то и будет тебе в пищу готово. Идет волк, ходит кобыла….
ДАЛЕЕ

Петушок и курочка — украинская народная сказка

Перевод на русский: Г. Петников Ж или себе дед да баба, а у них была курочка да петушок. Дед с бабой померли, а петушок и курочка все без них поели — и бобочки и все дочиста. Сели на насесте. Петушок: “Кукареку!” — схватил камешек, да и подавился. Вот курочка плакала-плакала, побежала потом к морю воды просить: — Море, море, дай воды!…
ДАЛЕЕ