Грузинские народные сказки

Две пощёчины — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Ж ил на свете бедняк. Ничего у него не было: ни земли, ни скотины, ни птицы, одна только кошка в пустой лачуге. Всю жизнь он голодал, с голоду чуть не помирал. «Пойду-ка я к царю, поведаю ему про свою нужду»,— решил бедняк. Посадил голодную кошку в мешок и отправился в путь. Легко сказать, да нелегко к царю попасть….
ДАЛЕЕ

Дочь солнца — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Б ыли да жили, а может, и нет, три брата. Бедно они жили Однажды мать чистила ларь для хлеба и нашла три заваляв шихся зерна. Братья вспахали три поля и посеяли три зерна Старшие братья – на крайних полях, а младший – на сред нем. Взошли всходы, заколосились тяжёлые колосья, и напол нились радостью сердца братьев при виде…
ДАЛЕЕ

Приёмный сын царя — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Ж ил некогда царь, у которого не было детей. И вот послал он своих назир-визирей найти умного мальчика, чтобы усыновить и сделать наследником. Назир-визири обошли страну, перевидали много разных мальчиков, но ни один им не понравился. Осталось им побывать только в маленькой деревушке на краю царства. Пришли они туда и на пороге бедной лачуги увидели мальчика. Спросили назир-визири…
ДАЛЕЕ

Добрый пастух и любопытная девочка — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Б ыла на свете, а может, и нет, очень бедная вдова, и был у неё маленький мальчик. Хоть и работала она день-деньской, жила в нищете-кормила сына горьким сиротским хлебом, поила солёными слезами. Подрос мальчик и говорит матери: – Довольно тебе одной маяться, пойду в батраки! – Хорошо, сынок, иди, да только не забывай меня! – Будет время –…
ДАЛЕЕ

Цикара — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Ч то было, то было, а чего не было, того и не было. Жил-был маленький мальчик. Умерла у него мать. Отец погоревал-погоревал и привел в дом другую, злую-презлую. Невзлюбила мачеха своего пасынка: Сживу, — думает, — мальчишку со света, тогда муж одну меня любить будет. И пропал бы мальчик, не будь у него верного друга. Это был Икара,…
ДАЛЕЕ

Гость-старик — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Д авно это было, очень давно. В те времена крестьяне праздновали начало жатвы. Одевались во всё лучшее и выходили в поле с серпами, но в первый день люди больше веселились, чем работали. В одном селении жили три брата, бедные-пре-бедные. Даже в праздник жатвы им нечего было взять с собой поесть-попить, кроме куска чёрствого хлеба да кувшина воды. Вот…
ДАЛЕЕ

Царем быть – не ремесло — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Ж ил один юный царевич. Отец у него умер, и народ тотчас посадил его на престол. Он был очень молод, любил охоту и рано начал искать себе невесту. Как на охоту, так и на поиски невесты он ходил переодетым. Больше всех ему понравилась одна девушка. Послал он своего управляющего-моурава к ее отцу с просьбой выдать девушку за молодого…
ДАЛЕЕ

Тигр – заступник кошки — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Н а окраине села крестьянин пахал землю. Из дому вместе с рабочим скотом прибежал и кот, и в самый разгар пахоты гонялся он на опушке леса за бабочками и кузнечиками. В это время по лесу бежал тигр. Очень удивился тигр, завидя кошку, и спрашивает: – Братец, ты, видно, из нашего роду, но почему ты так мал? Хитрый кот…
ДАЛЕЕ

Сын Вороного — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Ж или-были, а может, и нет, старик со старухой. Ничего у них не было, кроме одной кобылицы. Утром кобылица уходила пастись в лес, а вечером приводила с собой жеребеночка. Старик продавал жеребеночка и покупал хлеба и сыру. Так и кормились старики. Обидно было кобылице, что отнимают у нее жеребят. Ушла она однажды в лес и не вернулась к…
ДАЛЕЕ

Сказка об Олененке и Елене Прекрасной — грузинская народная сказка

Перевод: Э. Джалиашвили Б ыло то или не было – жил в одной деревне один очень богатый царь. Вот однажды говорит царь своим охотникам: – Пойдите на охоту и убейте первого зверя, какого встретите. Пошли охотники, идут, видят – на поляне оленья матка. Только навели ружья, чтобы убить ее по приказу царя, смотрят – а у нее мальчик вымя сосет. Увидел…
ДАЛЕЕ